Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察的思想可以变得多么强大。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他的行为表现了他
怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍下大印度半
铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是
桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每天,我都在变得更
。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他的行为表现了他
自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这微妙时期,我愿谈谈已经被人
所提到的
点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有想这
一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点否有
力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
儿,概括地介绍
下大印度半
铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知行为实
寻常,世上极少有人能设想
是
桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的
点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊知这一行为实属异乎
,
上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
察你
思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线
重
站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们行为表现了他们怀疑自己
程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家所有入境
。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到一
。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概绍一下大印度半
铁路沿线的重点
。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。